Перевод "correction fluid" на русский
Произношение correction fluid (кэрэкшен флуид) :
kəɹˈɛkʃən flˈuːɪd
кэрэкшен флуид транскрипция – 32 результата перевода
Son, I'll get back to you.
Guys, can someone bring me correction fluid?
Correction fluid?
Ави, сынок, я к тебе вернусь ещё секунду.
Парни, кто нибудь может мне принести типекс (исправительная жидкость)?
Типекс?
Скопировать
Guys, can someone bring me correction fluid?
Correction fluid?
I understand your pain,
Парни, кто нибудь может мне принести типекс (исправительная жидкость)?
Типекс?
Я понимаю твою боль.
Скопировать
Son, I'll get back to you.
Guys, can someone bring me correction fluid?
Correction fluid?
Ави, сынок, я к тебе вернусь ещё секунду.
Парни, кто нибудь может мне принести типекс (исправительная жидкость)?
Типекс?
Скопировать
Guys, can someone bring me correction fluid?
Correction fluid?
I understand your pain,
Парни, кто нибудь может мне принести типекс (исправительная жидкость)?
Типекс?
Я понимаю твою боль.
Скопировать
Fluid?
There shouldn't be any fluid...
Yes, you'll see it underneath the door.
Жидкость?
Не должно быть ни какой жидкости.
Посмотрите под дверью.
Скопировать
- What news?
The night before last, at a certain club... in a state of slight inebriation, I administered correction
- Correction...?
- Каких новостей
Предыдущей ночью, в одном клубе... в состоянии легкого опьянения... я поправил некоего господина
- Поправил?
Скопировать
The night before last, at a certain club... in a state of slight inebriation, I administered correction to a certain gentlemen.
- Correction...?
- Meaning... the old one-two.
Предыдущей ночью, в одном клубе... в состоянии легкого опьянения... я поправил некоего господина
- Поправил?
- Это значит разобрался
Скопировать
What will happen to Medok?
Well, he'll be taken back to the hospital for correction.
He'll be given another course of treatment.
Что будет с Медоком?
О. Ну, он будет доставлен назад в больницу для коррекции.
Ему назначат другой курс лечения.
Скопировать
There is a theory.
There could be some logic to the belief that time is fluid, like a river with currents, eddies, backwash
And the same currents that swept McCoy to a certain time and place might sweep us there too.
Есть теория.
Логично считать, что время - это поток, как река с потоками, водоворотами и обратным течением.
Поток, который занес Маккоя в определенное время и место, мог отправить нас туда же.
Скопировать
The hospital.
He needs correction more than Medok does.
You wish to cooperate.
Больница.
Он нуждается в коррекции больше, чем Медок.
Вы хотите сотрудничать.
Скопировать
Huh!
They threw me out of the correction hospital.
Apparently I'm a hopeless case.
Ха!
Они бросили меня сюда из больницы.
Очевидно я - безнадежный случай.
Скопировать
Error is inconsistent with my prime function.
Sterilization is correction.
Everything that is in error must be sterilized?
Ошибки не соответствуют моему прямому назначению.
Стерилизация есть исправление.
Нужно стерилизовать все, что имеет ошибки?
Скопировать
Sensors reading zero.
- Correction.
Mr. Scott?
Сенсорных данных нет. - Поправка.
Мистер Скотт?
- Да, мистер Деполь.
Скопировать
Let me in!
You got some lighter fluid?
Cleaning fluid?
Пусти!
Есть что-нибудь горючее?
Чистящая жидкость?
Скопировать
You got some lighter fluid?
Cleaning fluid?
Anything that'll burn?
Есть что-нибудь горючее?
Чистящая жидкость?
Что-нибудь, что горит?
Скопировать
This is to inform you of the latest developments.
Correction to my last delivery.
All the main doors are closed except one.
Это информация для тебя о последних событиях.
Поправка к моему последнему сообщению.
Bсе главные дороги закрыты, кроме одной.
Скопировать
Where's this then?
Well, by a rather brilliant last-minute course correction, I've managed to materialise the TARDIS inside
But to avoid hitting it, I've had to make a random jump back into normal space.
А куда он тогда делся?
Ну, с помощью блестящей коррекции курса в последнюю минуту, я смогу материализовать ТАРДИС внутри космического корабля.
Но чтобы не попасть в него, мне пришлось сделать случайный прыжок назад в нормальное пространство.
Скопировать
One moment, please.
The medullar brain fluid samples are taken from the patient for diagnosis reasons.
Under the influence of the fluid the spider's web undergoes transfiguration.
Один момент, пожалуйста.
Для диагностики у больного берут образец скважинного флюида из спинного мозга, затем вводят парентерально в паука.
Под влиянием жидкости паутина подвергается преобразованию.
Скопировать
The medullar brain fluid samples are taken from the patient for diagnosis reasons. This fluid is then injected into a spider.
Under the influence of the fluid the spider's web undergoes transfiguration.
This is a normal spider's web.
Для диагностики у больного берут образец скважинного флюида из спинного мозга, затем вводят парентерально в паука.
Под влиянием жидкости паутина подвергается преобразованию.
Это паутина паука в нормальном состоянии.
Скопировать
This is a normal spider's web.
This is a web from a spider injected with the medullar brain fluid.
According to experiments carried out by the German researcher Peter Witt, clear and characteristic transfigurations take place in those cases where the patient is suffering from Schizophrenia.
Это паутина паука в нормальном состоянии.
Эта паутина - после впрыснутого пауку медуллярной мозговой жидкостью.
Согласно экспериментам, осуществляемых немецким исследователем Петтера Витта, ясные и характерные преобразования имеют место в тех случаях, когда пациент страдает от Шизофрении.
Скопировать
I'll leave the door unlocked.
Captain Mclntyre will give a lecture on blood and fluid replacement in the mess hall at 0800...
Correction. At 021...
Я не запру дверь.
Капитан МакИнтайр прочтет лекцию о переливании крови... в столовой в восемь утра.
Поправка.
Скопировать
Captain Mclntyre will give a lecture on blood and fluid replacement in the mess hall at 0800...
Correction. At 021...
At nine o'clock this evening.
Капитан МакИнтайр прочтет лекцию о переливании крови... в столовой в восемь утра.
Поправка.
В двадцать один...
Скопировать
And progress is progress.
In the fluid state of business ethics, pertaining today we must protect the inalienable right of the
You want to turn off the electricity and cut the gas...
Прогресс есть прогресс.
В ситуации присущей сегодняшнему дню переменчивости деловой этики необходимо защищать неотъемлемое право малого бизнеса на присоединение к коммерческому союзу...
Я должен платить за электричество, должен платить за газ, официанткам...
Скопировать
- Oh, no, Howard.
It leaks fluid.
Come on, tell me. I insist.
Что?
Машину.
Погодите.
Скопировать
You overshot, Charlie.
Make a two second correction to port.
Two second correction to port, now.
Ты промахнулся, Чарли.
Исправьте порт на две секунды.
Исправление порта на две секунды сейчас.
Скопировать
Make a two second correction to port.
Two second correction to port, now.
Error rectified.
Исправьте порт на две секунды.
Исправление порта на две секунды сейчас.
Ошибка исправлена.
Скопировать
Who is that Jimmy? Anybody can take you by your hand.
A correction miss.
She willingly said that she would go with me.
Тебя сможет увести любой, взяв тебя за руку.
Одна поправка, сударыня.
Она сама хочет уехать со мной.
Скопировать
This is the captain speaking.
Navigator, set in course correction. Helmsman, steady as she goes.
Captain's log, stardate 1513.1
Говорит капитан.
Навигатор, введите поправку курса, рулевой - держите курс.
Журнал капитана, звездная дата 1513.1.
Скопировать
- Do not be so hard on her, Mr. Bello show a bit ...
Come here sweetie, I have a word with you just a correction.
A talk from the heart, sweetie!
— Не будьте так жестоки, мистер, проявите...
Иди сюда, милочка, я тебе кое-что скажу,
Маленький задушевный разговор!
Скопировать
This is a genuine millionaire.
I had the occasion to spend some time in the house of correction over there...
What did you say was the name of your underground millionaire?
Это настоящий миллионер.
Случилось мне недавно сидеть в тамошнемдопре...
-Так как фамилия миллионера?
Скопировать
And in spite of the accidental interference with history by the Earth ship from the future, the mission was completed.
Correction, Mr. Seven. It appears we did not interfere.
Rather, the Enterprise was simply part of what was supposed to happen on this day in 1968.
Несмотря на случайное вмешательство в историю земного корабля из будущего, миссия выполнена.
Уточняю, м-р Севен, мы не вмешивались.
Скорее, "Энтерпрайз" был частью того, что случилось в этот день в 1968-м.
Скопировать
- Are you crazy?
Correction.
We're still after him, we haven't lost him.
Ты дурак?
Поправка.
Мы отстали от него, но мы его не потеряли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов correction fluid (кэрэкшен флуид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы correction fluid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэрэкшен флуид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
